2013年11月19日 星期二

20131119 AQ 報報

1. 終於公佈了,Tiffany Cromwell 轉隊到Specialized-lululemon

昨天去跟Rapha Taipei Ride 1117 團,看到她的練習車,Q 半仙是猜到了...但,這種個人的事不好開口直接問...

雖然國外網站也有乳摸,不過看到正式消息總是比較穩



2. Emma Pooley 也確定與Lotto Belisol 簽約



以上兩位都是為了2016 里約奧運鋪路



3. Team Colombia 以及其GM Claudio Corti 想趁Samuel Sánchez 身無合約時把他搶過來

車隊出不出得了香吉士要的價碼是最大問題...不過Team Colombia 比競爭對手Accent.jobs - Wanty 多一個優勢

他們都說西班牙語

也許會多一點機會吧~



4. 月經問題:怎麼爬得更快更高?



4.1. Climb your ass

4.2. Hardcore

4.3. 裝個變頻式馬達

4.4. 木頭人!

4.5. 磨豆漿還是狂抽猛送?

4.6. 功率重量比(關鍵字出現了,有種標題終於恢復正常的感覺嗎?)是硬道理

4.7. 倒底是LDS 還是LSD?



5. 對於2015 開始實施抓到doping 就4 年車監|inrng 這麼看



這段看懂了再往下討論:
Not all positive tests mean four years. WADA has a list “specified substances” where under defined conditions the ban may be reduced. “The purpose is to recognize that it is possible for a substance to enter an athlete’s body inadvertently, and therefore allow a tribunal more flexibility when making a sanctioning decision” says WADA’s website. This list typically includes molecules contained in many over-the-counter medicines or even herbal remedies and consumer products. It’s only the kind of substances that you can’t buy that will result in automatic four year bans, think EPO, human growth hormones or a blood transfusion.

最有名的是騙人壯打了類固醇又用鞍瘡藥...當年贓到了也告不了他...


這一切的一切都是為了里約奧運...以及主辦單位的銀子面子

想當年...



直接跳結論:A four year ban might not double the deterrent factor but it will alter the composition of the pro peloton.

沒有留言:

張貼留言